{"id":34,"date":"2021-09-13T16:01:34","date_gmt":"2021-09-13T13:01:34","guid":{"rendered":"https:\/\/192.168.3.231\/?page_id=34"},"modified":"2021-09-14T14:05:47","modified_gmt":"2021-09-14T11:05:47","slug":"johvi-sotsiaalmaja-tookorralduse-reeglid","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/sotsiaalmaja.johvi.ee\/?page_id=34","title":{"rendered":"J\u00f5hvi Sotsiaalmaja t\u00f6\u00f6korralduse reeglid"},"content":{"rendered":"<h4><strong><u>\u00a0<\/u><\/strong><strong>KINNITATUD<\/strong><\/h4>\n<h4><strong>J\u00f5hvi Sotsiaalmaja direktori<\/strong><\/h4>\n<h4><strong>Andrei Lu\u0161kin<\/strong><\/h4>\n<h4><strong>\u201e20&#8230;\u201d\u00a0 novembri\u00a0 2019<\/strong><\/h4>\n<h4><strong>k\u00e4skkirjaga\u00a0 nr .42&#8230;..<\/strong><\/h4>\n<h1><strong>\u00a0<\/strong><\/h1>\n<p><strong>1. \u00dclds\u00e4tted<\/strong><\/p>\n<p>1.1 T\u00f6\u00f6korralduse reeglid on dokument, mis m\u00e4\u00e4ratleb t\u00f6\u00f6andja ja t\u00f6\u00f6tajate k\u00e4itumisreeglid t\u00f6\u00f6suhetes ning nende koost\u00f6\u00f6ks vajalikud kohustused ja \u00f5igused.<\/p>\n<p>1.2 T\u00f6\u00f6korralduse reeglid on t\u00f6\u00f6andja ja iga t\u00f6\u00f6taja vahelise t\u00f6\u00f6lepingu lahutamatu osa ja t\u00e4itmiseks kohustuslikud nii t\u00f6\u00f6andja kui ka k\u00f5igi t\u00f6\u00f6tajate jaoks.<\/p>\n<p>1.3 K\u00fcsimustes, mis ei ole t\u00f6\u00f6korralduse reeglitega kindlaks m\u00e4\u00e4ratud, juhinduvad t\u00f6\u00f6andja ja t\u00f6\u00f6taja Eesti Vabariigis kehtivatest seadustest ja muudest \u00f5igusaktidest.<\/p>\n<p>1.4 T\u00f6\u00f6andja tutvustab t\u00f6\u00f6korralduse reegleid, samuti nende muudatusi ja t\u00e4iendusi igale t\u00f6\u00f6tajale eraldi allkirja vastu. T\u00f6\u00f6andja peab tagama t\u00f6\u00f6tajale v\u00f5imaluse igal ajal tutvuda t\u00f6\u00f6korralduse reeglitega.<\/p>\n<p><strong>2. T\u00f6\u00f6tajate t\u00f6\u00f6le v\u00f5tmise ja vabastamise kord<\/strong><\/p>\n<p>2.1 T\u00f6\u00f6suhete aluseks on t\u00f6\u00f6taja ja t\u00f6\u00f6andja vaheline t\u00f6\u00f6leping koos k\u00f5ikide lisadega. T\u00f6\u00f6leping s\u00f5lmitakse kirjalikult kahes identses eksemplaris, millest \u00fcks j\u00e4\u00e4b t\u00f6\u00f6tajale, teine t\u00f6\u00f6andjale.<\/p>\n<p>2.2 T\u00f6\u00f6taja t\u00f6\u00f6le v\u00f5tmisel esitab t\u00f6\u00f6taja t\u00f6\u00f6andjale isikut t\u00f5endava dokumendi ja muud dokumendid \u00f5igusaktidega etten\u00e4htud juhtudel. Isiku t\u00f6\u00f6le v\u00f5tmisel ametikohale, mis n\u00f5uab eriteadmiste olemas olu, on t\u00f6\u00f6andjal \u00f5igus n\u00f5uda diplomi v\u00f5i m\u00f5ne muu dokumendi esitamist, mis t\u00f5endaks isiku haridustaset v\u00f5i kutsev\u00e4lja\u00f5pet.<\/p>\n<p>2.3 T\u00f6\u00f6taja t\u00f6\u00f6le v\u00f5tmisel on t\u00f6\u00f6tajal katseaeg kestusega kuni neli (4) kuud.<\/p>\n<p>2.4 Katseajal on t\u00f6\u00f6tajal k\u00f5ik seadustest, haldusaktidest ning t\u00f6\u00f6lepingust tulenevad \u00f5igused ja kohustused. Katseaja tulemused m\u00e4\u00e4rab kindlaks t\u00f6\u00f6andja. Kui t\u00f6\u00f6andja ei ole rahul katseaja tulemustega, on tal \u00f5igus t\u00f6\u00f6leping \u00fcles \u00f6elda. T\u00f6\u00f6lepingu v\u00f5ib katseajal \u00fcles \u00f6elda v\u00e4hemalt 15-kalendrip\u00e4evase etteteatamist\u00e4htajaga.<\/p>\n<p>2.5 T\u00f6\u00f6lepingu muutmine on lubatud vaid poolte kokkuleppel, v\u00e4lja arvatud t\u00f6\u00f6lepingu seaduses etten\u00e4htud juhtudel, mil t\u00f6\u00f6tajal v\u00f5i t\u00f6\u00f6andjal on \u00f5igus n\u00f5uda t\u00f6\u00f6lepingu \u00fchepoolset muutmist. T\u00f6\u00f6lepingu tingimuste muutmine vormistatakse kirjalikult t\u00f6\u00f6lepingu lisana. Muudatustele kirjutavad alla t\u00f6\u00f6andja esindaja ja t\u00f6\u00f6taja.<\/p>\n<p>2.6 T\u00f6\u00f6andja ja t\u00f6\u00f6taja vahel s\u00f5lmitud t\u00f6\u00f6leping l\u00f5peb v\u00f5i \u00f6eldakse \u00fcles \u00fcksnes t\u00f6\u00f6lepingu seaduses etten\u00e4htud alustel ja korras.<\/p>\n<p>2.7 T\u00f6\u00f6taja on kohustatud t\u00e4htajatu t\u00f6\u00f6lepingu korralisest \u00fcles\u00fctlemisest t\u00f6\u00f6andjale kirjalikult ette teatama v\u00e4hemalt 30 kalendrip\u00e4eva.<\/p>\n<p><strong>3. T\u00f6\u00f6aeg<\/strong><\/p>\n<p>3.1 T\u00f6\u00f6aeg on t\u00f6\u00f6lepingu v\u00f5i poolte kokkuleppega m\u00e4\u00e4ratud ajavahemik, mille kestel t\u00f6\u00f6taja on kohustatud t\u00e4itma oma t\u00f6\u00f6\u00fclesandeid, alludes t\u00f6\u00f6andja juhtimisele ja kontrollile.<\/p>\n<p>3.2 T\u00f6\u00f6aja kestus p\u00e4evas on kaheksa (8) tundi ja n\u00e4dalas nelik\u00fcmmend (40) tundi, kui t\u00f6\u00f6lepingus pole m\u00e4\u00e4ratletud t\u00f6\u00f6aega teisiti.<\/p>\n<p>3.3. T\u00f6\u00f6aeg on jagatud j\u00e4rgmiselt: t\u00f6\u00f6p\u00e4eva algus on kell 8.00, t\u00f6\u00f6p\u00e4eva l\u00f5pp kell 16.30. Uusaastale, Eesti Vabariigi aastap\u00e4evale, v\u00f5idup\u00fchale ja j\u00f5ululaup\u00e4evale eelnevat t\u00f6\u00f6p\u00e4eva l\u00fchendatakse kolme tunni v\u00f5rra. L\u00f5unavaheaeg kestab 30 minutit. T\u00f6\u00f6lepinguga v\u00f5ib m\u00e4\u00e4rata k\u00e4esolevas punktis s\u00e4testatust erineva t\u00f6\u00f6aja. T\u00f6\u00f6andja erikorraldusega v\u00f5ib t\u00f6\u00f6graafiku jaotumist muuta vastavalt \u00e4ritegevuse vajadustele.<\/p>\n<p>3.4. T\u00f6\u00f6tajale on ette n\u00e4htud lisaka l\u00f5unavaheajale kaks 15 minutilised puhkepausi iga 3 t\u00f6\u00f6tatud tunni j\u00e4rel.<\/p>\n<p>3.3 Kui t\u00f6\u00f6tingimuste t\u00f5ttu pole v\u00f5imalik kinni pidada t\u00f6\u00f6p\u00e4eva v\u00f5i t\u00f6\u00f6n\u00e4dala \u00fcldisest normist, on lubatud kohaldada t\u00f6\u00f6aja summeeritud arvestust. T\u00f6\u00f6aja summeeritud arvestuse korral koostab t\u00f6\u00f6andja t\u00f6\u00f6ajakava kogu arvestusperioodi kohta ja teeb selle teatavaks t\u00f6\u00f6tajatele v\u00e4hemalt viis (5) p\u00e4eva enne arvestusperioodi algust.<\/p>\n<p>3.4 24tunnistes vahetustes t\u00f6\u00f6tavale t\u00f6\u00f6tajale on ette n\u00e4htud p\u00e4rast 6-tunnist t\u00f6\u00f6tamist v\u00e4hemalt 30 minutit puhkamiseks ja einestamiseks. Puhkepausid arvestatakse t\u00f6\u00f6aja sisse.<\/p>\n<p>3.5 T\u00f6\u00f6taja sunnitud t\u00f6\u00f6lt puudumise korral (haigus jm p\u00f5hjused) on t\u00f6\u00f6taja kohustatud sellest t\u00f6\u00f6andjat esimesel v\u00f5imalusel informeerima.<\/p>\n<p><strong>4. T\u00f6\u00f6 tasustamine<\/strong><\/p>\n<p>4.1. T\u00f6\u00f6taja t\u00f6\u00f6tasu suurus ja t\u00f6\u00f6 tasustamise tingimused lepitakse kokku t\u00f6\u00f6lepingu s\u00f5lmimisel.<\/p>\n<p>4.2. T\u00f6\u00f6tajatele makstakse t\u00f6\u00f6tasu \u00fcks (1) kord kuus. T\u00f6\u00f6tasu makstakse v\u00e4lja t\u00f6\u00f6tamisele j\u00e4rgneva kuu esimeseks (1.) kuup\u00e4evaks. Kui t\u00f6\u00f6tasu maksmise p\u00e4ev langeb puhkep\u00e4evale, makstakse t\u00f6\u00f6tajale t\u00f6\u00f6tasu puhkep\u00e4evale eelneval p\u00e4eval.<\/p>\n<p>4.3. T\u00f6\u00f6tasu maksmine toimub sularahata arvelduse korras \u00fclekandega t\u00f6\u00f6taja poolt t\u00f6\u00f6andjale teatatud pangaarvele.<\/p>\n<p><strong>5. Puhkus<\/strong><\/p>\n<p>5.1. K\u00f5igile t\u00f6\u00f6tajatele antakse iga-aastast p\u00f5hipuhkust kaksk\u00fcmmend kaheksa (28) kalendrip\u00e4eva kalendriaasta kohta, mille hulka ei arvata rahvusp\u00fcha ja riigip\u00fchi. Pikendatud puhkust ja lisapuhkust antakse t\u00f6\u00f6lepingu seaduses s\u00e4testatud korras.<\/p>\n<p>5.2. T\u00f6\u00f6le asumise kalendriaastal arvutatakse kalendriaastast l\u00fchema aja eest p\u00f5hipuhkust v\u00f5rdeliselt t\u00f6\u00f6tatud ajaga. T\u00f6\u00f6taja v\u00f5ib n\u00f5uda puhkust, kui ta on t\u00f6\u00f6andja juures t\u00f6\u00f6tanud v\u00e4hemalt kuus kuud.<\/p>\n<p>5.1 T\u00f6\u00f6andja koostab ja teeb t\u00f6\u00f6tajatele teatavaks puhkuste ajakava iga kalendriaasta esimese kvartali jooksul. Puhkuste ajakava koostamisel l\u00e4htub t\u00f6\u00f6andja t\u00f6\u00f6 korraldamise huvidest, arvestades v\u00f5imaluse korral t\u00f6\u00f6tajate soove. Seaduses s\u00e4testatud juhtudel on t\u00f6\u00f6andja kohustatud arvestama t\u00f6\u00f6tajate soovidega.<\/p>\n<p>5.2 Poolte kokkuleppel v\u00f5ib puhkust anda osadena, kusjuures \u00fcks osa peab olema v\u00e4hemalt neliteist (14) kalendrip\u00e4eva. Teiste puhkuseosade kestus v\u00f5ib olla l\u00fchem.<\/p>\n<p>5.3 V\u00e4ljaspool puhkuste ajakava antav puhkus vormistatakse t\u00f6\u00f6andja korraldusega t\u00f6\u00f6taja avalduse alusel. Palgata puhkust antakse t\u00f6\u00f6taja avalduse alusel poolte kokkuleppel m\u00e4\u00e4ratud ajaks.<\/p>\n<p>5.4 P\u00f5hipuhkuse aja eest maksab t\u00f6\u00f6andja t\u00f6\u00f6tajale puhkusetasu vastavalt \u00f5igusaktidega kehtestatud puhkusetasu arvutamise korrale. Puhkusetasu makstakse t\u00e4ies ulatuses t\u00f6\u00f6tajale v\u00e4lja hiljemalt eelviimasel t\u00f6\u00f6p\u00e4eval enne puhkuse algust.<\/p>\n<p><strong>6. T\u00f6\u00f6alaste korralduste andmise kord<\/strong><\/p>\n<p>6.1 T\u00f6\u00f6alaseid korraldusi annab asutuse juht v\u00f5i tema poolt m\u00e4\u00e4ratud isik v\u00f5i t\u00f6\u00f6taja vahetu juht. Vastavalt vajadusele ja s\u00f5ltuvalt t\u00f6\u00f6 iseloomust v\u00f5ib korraldusi andnud isik korraldusi muuta v\u00f5i peatada.<\/p>\n<p>6.2 T\u00f6\u00f6alased korraldused, mis puudutavad igap\u00e4evast t\u00f6\u00f6d, antakse suuliselt, kirjalikult v\u00f5i e-posti teel, v\u00e4lja arvatud need, mille vormistamiseks on n\u00f5utav kirjalik vorm vastavalt kehtivatele \u00f5igusaktidele.<\/p>\n<p>6.3 Lubamatu on anda korraldusi, mis \u00fcletavad korralduse andja p\u00e4devust v\u00f5i korraldusi selliste \u00fclesannete kohta, mis ei seostu t\u00f6\u00f6lepingus v\u00f5i ametijuhendis fikseeritud t\u00f6\u00f6taja kompetentsiga v\u00f5i mille t\u00e4itmiseks ei ole t\u00f6\u00f6taja saanud v\u00e4lja\u00f5pet v\u00f5i mille t\u00e4itmine seaks ohtu t\u00f6\u00f6taja v\u00f5i t\u00f6\u00f6andja elu, tervise v\u00f5i vara.<\/p>\n<p>6.4 \u00dclesande t\u00e4itmist takistavatest asjaoludest, mida ei ole v\u00f5imalik lahendada t\u00f6\u00f6taja enda poolt, teavitab t\u00f6\u00f6taja korralduse andnud isikut viivitamatult.<\/p>\n<p><strong>7. L\u00e4hetusse saatmise kord<\/strong><\/p>\n<p>7.1. T\u00f6\u00f6andjal on \u00f5igus l\u00e4hetada t\u00f6\u00f6taja t\u00f6\u00f6\u00fclesannete t\u00e4itmiseks v\u00e4ljapoole t\u00f6\u00f6lepinguga m\u00e4\u00e4ratud t\u00f6\u00f6 tegemise asukohta kuni kolmek\u00fcmneks (30) j\u00e4rjestikuseks kalendrip\u00e4evaks. Poolte kokkuleppel v\u00f5ib l\u00e4hetus kesta kauem.<\/p>\n<p>7.2. T\u00f6\u00f6l\u00e4hetusse saatmine ning l\u00e4hetuse kulude h\u00fcvitamine toimub vastavalt Eesti Vabariigi \u00f5igusaktidele.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>8. Varaline vastutus<\/strong><\/p>\n<p>8.1. T\u00f6\u00f6taja vastutab tema kasutusse usaldatud t\u00f6\u00f6andja vara eest. Varaliste v\u00e4\u00e4rtuste t\u00f6\u00f6tajale \u00fcleandmise ning t\u00f6\u00f6andjale tagastamise kohta vormistatakse kirjalik varade \u00fcleandmise \u2013 vastuv\u00f5tmise akt.<\/p>\n<p>8.2. T\u00f6\u00f6taja vastutab oma tahtliku v\u00f5i ettevaatamatu (kergemeelsus, hooletus) k\u00e4itumise t\u00f5ttu tekitatud kahju eest.<\/p>\n<p>8.3. T\u00f6\u00f6taja on kohustatud t\u00f6\u00f6lepingu l\u00f5ppemise korral hiljemalt viimasel t\u00f6\u00f6p\u00e4eval t\u00f6\u00f6andjale \u00fcle andma k\u00f5ik tema kasutusse usaldatud t\u00f6\u00f6vahendid ja t\u00f6\u00f6andja vara ning \u00fcle andma t\u00f6\u00f6andjale tema valduses oleva t\u00f6\u00f6andja kirjaliku informatsiooni koos k\u00f5igi koopiate ja \u00e4rakirjadega ning h\u00e4vitama tehtud m\u00e4rkmed, samuti elektroonilistel andmekandjatel v\u00f5i muus kirjalikku taasesitamist v\u00f5imaldavas vormis salvestatu, eelk\u00f5ige sellise, mis sisaldab t\u00f6\u00f6andja \u00e4ri- v\u00f5i tootmissaladust.<\/p>\n<p>8.4. T\u00f6\u00f6taja vastutus s\u00e4testatakse t\u00f6\u00f6lepingus v\u00f5i ametijuhendis v\u00f5i m\u00e4\u00e4ratakse vajadusel materiaalse vastutuse lepinguga.<\/p>\n<p><strong>9. T\u00f6\u00f6taja kohustused ja vastutus<\/strong><\/p>\n<p>9.1. T\u00f6\u00f6andja ei luba t\u00f6\u00f6le v\u00f5i k\u00f5rvaldab t\u00f6\u00f6lt alkoholi-, narkootilises v\u00f5i toksilises joobes v\u00f5i ps\u00fchatropse aine olulise m\u00f5ju all oleva t\u00f6\u00f6taja. T\u00f6\u00f6tajale ei maksta tasu aja eest, mil ta oli t\u00f6\u00f6lt k\u00f5rvaldatud \u00fclalnimetatud p\u00f5hjustel. T\u00f6\u00f6andjal on \u00f5igus teha t\u00f6\u00f6tajale eelviidatud seisundis t\u00f6\u00f6l viibimise eest hoiatus.<\/p>\n<p>9.2. M\u00f5juvaks p\u00f5hjuseks, mille t\u00f5ttu v\u00f5ib t\u00f6\u00f6andja t\u00f6\u00f6lepingu erakorraliselt \u00fcles \u00f6elda t\u00f6\u00f6tajast tuleneval p\u00f5hjusel on vastavalt t\u00f6\u00f6lepingu seaduse \u00a7 88 lg 1 eelk\u00f5ige kui t\u00f6\u00f6taja:<br \/>\n1) ei ole pikka aega tulnud toime t\u00f6\u00f6\u00fclesannete t\u00e4itmisega terviseseisundi t\u00f5ttu, mis ei v\u00f5imalda t\u00f6\u00f6suhet j\u00e4tkata (t\u00f6\u00f6v\u00f5ime v\u00e4henemine terviseseisundi t\u00f5ttu). T\u00f6\u00f6v\u00f5ime v\u00e4henemist terviseseisundi t\u00f5ttu eeldatakse, kui t\u00f6\u00f6taja terviseseisund ei v\u00f5imalda t\u00f6\u00f6\u00fclesandeid t\u00e4ita nelja kuu jooksul;<br \/>\n2) ei ole pikka aega tulnud toime t\u00f6\u00f6\u00fclesannete t\u00e4itmisega ebapiisava t\u00f6\u00f6oskuse, t\u00f6\u00f6kohale sobimatuse v\u00f5i kohanematuse t\u00f5ttu, mis ei v\u00f5imalda t\u00f6\u00f6suhet j\u00e4tkata (t\u00f6\u00f6v\u00f5ime v\u00e4henemine);<br \/>\n3) on hoiatusest hoolimata eiranud t\u00f6\u00f6andja m\u00f5istlikke korraldusi v\u00f5i rikkunud t\u00f6\u00f6kohustusi;<br \/>\n4) on t\u00f6\u00f6andja hoiatusest hoolimata viibinud t\u00f6\u00f6l joobeseisundis;<br \/>\n5) on pannud toime varguse, pettuse v\u00f5i muu teo, millega p\u00f5hjustas t\u00f6\u00f6andja usalduse kaotuse enda vastu;<br \/>\n6) on p\u00f5hjustanud kolmanda isiku usaldamatuse t\u00f6\u00f6andja vastu;<br \/>\n7) on tekitanud s\u00fc\u00fcliselt ja olulisel m\u00e4\u00e4ral kahju t\u00f6\u00f6andja varale v\u00f5i l\u00f5i kahju tekkimise ohu;<br \/>\n8) on rikkunud saladuse hoidmise v\u00f5i konkurentsipiirangu kohustust.<\/p>\n<p>9.3. T\u00f6\u00f6andja hoiatus vormistatakse kirjalikult v\u00e4hemalt kahes (2) eksemplaris. \u00dcks eksemplar j\u00e4\u00e4b t\u00f6\u00f6andjale, teise annab t\u00f6\u00f6andja t\u00f6\u00f6tajale.<\/p>\n<p><strong>10. T\u00f6\u00f6kaitse ja tuleohutuse \u00fcldjuhised<\/strong><\/p>\n<p>10.1. T\u00f6\u00f6tervishoiu, t\u00f6\u00f6ohutuse ja tuleohutuse \u00fcldn\u00f5uetega tutvumine t\u00f6\u00f6le asumisel ja nende t\u00e4itmine on kohustuslik k\u00f5igile t\u00f6\u00f6tajatele s\u00f5ltumata nende erialast, kvalifikatsioonist ja ametikohast. T\u00f6\u00f6korralduse reeglite tutvustamine ja t\u00f6\u00f6ohutusn\u00f5uete sissejuhatav tutvustamine toimub t\u00f6\u00f6lepingu s\u00f5lmimisel ja seda viib l\u00e4bi asutuse direktor.<\/p>\n<p>10.2. T\u00f6\u00f6kaitsealased \u00fcldn\u00f5uded<\/p>\n<p>10.2.1. T\u00f6\u00f6andja kohustub:<br \/>\n&#8211; tagama t\u00f6\u00f6tervishoiu ja t\u00f6\u00f6ohutuse n\u00f5uete t\u00e4itmise igas t\u00f6\u00f6ga seotud olukorras, sealhulgas tagama t\u00f6\u00f6 korraldamisel ohutud ja tervislikud tingimused vastavalt kehtivatele normidele ja seadustele;<br \/>\n&#8211; viima l\u00e4bi s\u00fcstemaatiliselt t\u00f6\u00f6keskkonna sisekontrolli, mille k\u00e4igus ta kavandab, korraldab ja j\u00e4lgib t\u00f6\u00f6tervishoiu ja t\u00f6\u00f6ohutuse olukorda asutuses. T\u00f6\u00f6keskkonna sisekontroll on ettev\u00f5tte tegevuse lahutamatu osa, millesse on kaasatud t\u00f6\u00f6tajad ja mille aluseks on t\u00f6\u00f6keskkonna riskianal\u00fc\u00fcsi tulemused;<br \/>\n&#8211; teavitama t\u00f6\u00f6tajaid t\u00f6\u00f6keskkonnaspetsialisti ja t\u00f6\u00f6keskkonna voliniku kaudu ohuteguritest, t\u00f6\u00f6keskkonna riskianal\u00fc\u00fcsi tulemustest ning tervisekahjustuste v\u00e4ltimiseks rakendatavatest abin\u00f5udest;<br \/>\n&#8211; m\u00e4\u00e4rama asutuses esmaabi andmiseks t\u00f6\u00f6taja(d) ja korraldama neile t\u00f6\u00f6andja kulul v\u00e4lja\u00f5ppe ja hoidma esmaabivahendeid n\u00f5uetekohaselt m\u00e4rgistatud ja kergesti juurdep\u00e4\u00e4setavas kohas ning tagama k\u00f5igile t\u00f6\u00f6tajatele esmaabivahendite k\u00e4ttesaadavuse;<br \/>\n&#8211; t\u00e4itma t\u00f6\u00f6kaitse j\u00e4relvalveorganite ettekirjutusi ja korraldusi;<br \/>\n&#8211; t\u00e4itma seaduses, haldusaktis ning t\u00f6\u00f6lepingus etten\u00e4htud muid kohustusi.<\/p>\n<p>10.2.2. T\u00f6\u00f6taja kohustub:<br \/>\n&#8211; osalema ohutu t\u00f6\u00f6keskkonna loomisel, sealhulgas t\u00e4itma ohutu t\u00f6\u00f6tamise juhendeid ning eeskirjadega temale v\u00f5i tema k\u00e4sutuses olevatele t\u00f6\u00f6vahenditele ja t\u00f6\u00f6kohtadele etten\u00e4htud n\u00f5udeid;<br \/>\n&#8211; t\u00e4itma t\u00f6\u00f6andja ning t\u00f6\u00f6tervishoiu- ja t\u00f6\u00f6ohutusealast j\u00e4relvalvet teostavate isikute seaduslikke korraldusi;<br \/>\n&#8211; teatama \u00f5nnetusjuhtumist, avariist v\u00f5i selle tekkimise ohust viivitamatult t\u00f6\u00f6andjale;<br \/>\n&#8211; hoidma oma t\u00f6\u00f6koha korras ja puhtana;<br \/>\n&#8211; t\u00e4itma seaduses, haldusaktis ning t\u00f6\u00f6lepingus etten\u00e4htud muid kohustusi.<\/p>\n<p>10.3. Tuleohutuse \u00fcldn\u00f5uded<\/p>\n<p>10.3.1. T\u00f6\u00f6andja kohustub:<br \/>\n&#8211; t\u00f6\u00f6tama v\u00e4lja ja kehtestama tema poolt kasutatavatele ruumidele, territooriumile ja t\u00f6\u00f6kohtadele \u00f5igusaktidega etten\u00e4htud tuleohutusn\u00f5uded;<br \/>\n&#8211; m\u00e4\u00e4rama tuleohutuse eest vastutavad isikud;<br \/>\n&#8211; koostama tegevusplaani inimeste evakueerimiseks, vara p\u00e4\u00e4stmiseks ja keskkonna kaitsmiseks;<br \/>\n&#8211; tutvustama uutele t\u00f6\u00f6tajatele t\u00f6\u00f6andja juures kehtivaid tuleohutuse eeskirju;<br \/>\n&#8211; tagama esmaste tulekustutusvahendite olemas olu ja nende korrasoleku t\u00f6\u00f6kohal.<\/p>\n<p>10.3.2. T\u00f6\u00f6taja kohustub:<br \/>\n&#8211; t\u00e4itma t\u00f6\u00f6andja kehtestatud tuleohutuse n\u00f5udeid;<br \/>\n&#8211; mitte suitsetama ja kasutama lahtist tuld t\u00f6\u00f6andja ruumides;<br \/>\n&#8211; kasutama elektriseadmestiku nii, et ei tekiks tule-, plahvatus- v\u00f5i elektrikahjustuse ohtu;<br \/>\n&#8211; viivitamatult teatama tulekahjust, ruumide valveh\u00e4irest, elektrikatkestusest, sideh\u00e4irest jms vastavalt h\u00e4daabinumbrite nimekirjas loetletud juhtumitele;<br \/>\n&#8211; oskama k\u00e4sitseda esmaseid tulekustutus- ja esmase abivahendeid.<\/p>\n<p><strong>11. Poolte kohustused<\/strong><\/p>\n<p>11.1. T\u00f6\u00f6andja ja t\u00f6\u00f6taja kohustuvad:<br \/>\n&#8211; t\u00e4itma t\u00f6\u00f6lepingu tingimusi;<br \/>\n&#8211; t\u00e4itma t\u00f6\u00f6korralduse reegleid ning t\u00f6\u00f6tervishoiu, t\u00f6\u00f6ohutuse ja tuleohutuse n\u00f5udeid;<br \/>\n&#8211; hoiduma tegudest, mis kahjustavad teise poole huve ja vara ning tegema endast s\u00f5ltuva, et t\u00f6\u00f6 k\u00e4igus ei kahjustataks ka kolmandate isikute huve ja vara;<br \/>\n&#8211; olema teineteise suhtes viisakad ja k\u00e4itumises korrektsed;<br \/>\n&#8211; t\u00e4itma seaduses, haldusaktis ning t\u00f6\u00f6lepingus etten\u00e4htud muid vastastikuseid t\u00f6\u00f6alaseid kohustusi.<\/p>\n<p>11.2. T\u00f6\u00f6taja kohustub:<br \/>\n&#8211; tegema t\u00f6\u00f6lepingus etten\u00e4htud t\u00f6\u00f6d, \u00f5igeaegselt ja t\u00e4pselt t\u00e4itma nii t\u00f6\u00f6andja kui ka oma vahetu juhi seaduslikke t\u00f6\u00f6alaseid korraldusi (suulisi, kirjalikke), samuti t\u00e4itma ilma erikorralduseta \u00fclesandeid, mis tulenevad t\u00f6\u00f6 iseloomust v\u00f5i t\u00f6\u00f6 \u00fcldisest k\u00e4igust;<br \/>\n&#8211; t\u00e4itma t\u00f6\u00f6norme ja kinni pidama etten\u00e4htud t\u00f6\u00f6ajast;<br \/>\n&#8211; hoiduma t\u00f6\u00f6andja juures tegudest, mis kahjustavad t\u00f6\u00f6andja mainet, takistavad teistel t\u00f6\u00f6tajatel t\u00f6\u00f6kohustuste t\u00e4itmist v\u00f5i kahjustavad teiste t\u00f6\u00f6tajate vara;<br \/>\n&#8211; teatama t\u00f6\u00f6andjale v\u00f5i vahetule juhile viivitamatult t\u00f6\u00f6 takistustest v\u00f5i nende ohust ning v\u00f5imaluse korral erikorralduseta k\u00f5rvaldama niisugused takistused v\u00f5i nende ohud;<br \/>\n&#8211; t\u00e4iendama oma kutseoskusi ja tegema endast s\u00f5ltuva t\u00f6\u00f6andja maine t\u00f5stmiseks;<br \/>\n&#8211; hoidma oma t\u00f6\u00f6koha ja t\u00f6\u00f6vahendid korras ja puhtad, t\u00e4itma h\u00fcgieenin\u00f5udeid, mitte suitsetama selleks mitte etten\u00e4htud kohas;<br \/>\n&#8211; hoidma t\u00f6\u00f6andja \u00e4ri- ja t\u00f6\u00f6alastsaladust ning mitte osutama t\u00f6\u00f6andjale konkurentsi. Need kohustused lasuvad t\u00f6\u00f6tajal ka p\u00e4rast t\u00f6\u00f6lepingu l\u00f5petamist, kui pooled s\u00f5lmisid niisuguse kokkuleppe;<br \/>\n&#8211; t\u00e4itma seaduses, haldusaktis ning t\u00f6\u00f6lepingus etten\u00e4htud muid kohustusi.<\/p>\n<p>11.3 T\u00f6\u00f6andja kohustub:<br \/>\n&#8211; kindlustama t\u00f6\u00f6taja t\u00f6\u00f6lepingus etten\u00e4htud t\u00f6\u00f6 ja t\u00f6\u00f6vahenditega ning andma selgelt ja \u00f5igeaegselt vajalikke korraldusi, mis v\u00f5imaldavad otstarbekalt kasutada t\u00f6\u00f6aega;<br \/>\n&#8211; maksma t\u00f6\u00f6 eest tasu t\u00f6\u00f6lepingus etten\u00e4htud ajal ja suuruses;<br \/>\n&#8211; andma etten\u00e4htud puhkust vastavalt puhkuste ajakavale ja maksma puhkusetasu;<br \/>\n&#8211; tagama t\u00f6\u00f6kohal ohutud t\u00f6\u00f6tingimused;<br \/>\n&#8211; tutvustama t\u00f6\u00f6le v\u00f5tmisel, samuti t\u00f6\u00f6tamise ajal t\u00f6\u00f6tajale allkirja vastu t\u00f6\u00f6sisekorraeeskirju, t\u00f6\u00f6tervishoiu, t\u00f6\u00f6ohutuse ja tuleohutuse n\u00f5udeid ning nende muudatusi;<br \/>\n&#8211; korraldama oma kulul t\u00f6\u00f6alast koolitust, kui ta ise muudab t\u00f6\u00f6ks vajalike kutseoskuste, sealhulgas riigikeele ja v\u00f5\u00f5rkeelte oskuse n\u00f5udeid;<br \/>\n&#8211; t\u00e4itma seaduses, haldusaktis ning t\u00f6\u00f6lepingus etten\u00e4htud muid kohustusi.<\/p>\n<p><strong>12. L\u00f5pps\u00e4tted<\/strong><\/p>\n<p>12.1. T\u00f6\u00f6suhetes t\u00f6\u00f6taja ja t\u00f6\u00f6andja vahel tekkinud vaidlused vaadatakse l\u00e4bi individuaalse t\u00f6\u00f6vaidluse lahendamise seaduses s\u00e4testatud tingimustel ja korras.<\/p>\n<p>12.2. T\u00f6\u00f6tajate t\u00f6\u00f6\u00fclesandeid puudutavad eeskirjad on t\u00e4psemalt m\u00e4\u00e4ratletud iga t\u00f6\u00f6taja ametijuhendis.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u00a0KINNITATUD J\u00f5hvi Sotsiaalmaja direktori Andrei Lu\u0161kin \u201e20&#8230;\u201d\u00a0 novembri\u00a0 2019 k\u00e4skkirjaga\u00a0 nr .42&#8230;.. \u00a0 1. \u00dclds\u00e4tted 1.1 T\u00f6\u00f6korralduse reeglid on dokument, mis m\u00e4\u00e4ratleb t\u00f6\u00f6andja ja t\u00f6\u00f6tajate k\u00e4itumisreeglid t\u00f6\u00f6suhetes ning nende koost\u00f6\u00f6ks vajalikud kohustused ja \u00f5igused. 1.2 T\u00f6\u00f6korralduse reeglid on t\u00f6\u00f6andja ja iga t\u00f6\u00f6taja vahelise t\u00f6\u00f6lepingu lahutamatu osa ja t\u00e4itmiseks kohustuslikud nii t\u00f6\u00f6andja kui ka k\u00f5igi t\u00f6\u00f6tajate [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"ngg_post_thumbnail":0,"footnotes":""},"class_list":["post-34","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/sotsiaalmaja.johvi.ee\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/34","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/sotsiaalmaja.johvi.ee\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/sotsiaalmaja.johvi.ee\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/sotsiaalmaja.johvi.ee\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/sotsiaalmaja.johvi.ee\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=34"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/sotsiaalmaja.johvi.ee\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/34\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":35,"href":"https:\/\/sotsiaalmaja.johvi.ee\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/34\/revisions\/35"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/sotsiaalmaja.johvi.ee\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=34"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}